Blog EnQuarentena

Letra Traducida - Big Girls Don't Cry de Fergie

Fergie, una de las componentes del famoso grupo Black Eyed Peas, ha lanzado un proyecto musical en solitario mientras se acaba de hornear el último trabajo con el resto de sus compañeros. La verdad es que no soy un fanático de los grupos de corte "40 Principales", pero la voz y la melodía de esta canción me interesó mucho, así que aquí queda en el blog:

A veces la gente me pregunta por las canciones y vídeos que pongo en inglés en este blog. Bien, voy a poner una pequeña traducción. A medida que la he ido traduciendo me ha emocionado. Es muy entrañable. Creo que el Capitán Spiff se emocionaría con ella. Se la dedico.
The smell of your skin lingers on me now
El olor de tu piel persiste en mi ahora
You probably on your flight back to your home town
Pobablemente estés en tu vuelo de regreso a tu pueblo natal
I need some shelter of my own protection baby
Necesito refugio para mi propia protecció cariño
To be with myself instead of calamity
para estar conmigo misma en vez de con la calamidad
Peace, Serenity
Paz, Serenidad
[CHORUS] - [ESTRIBILLO]
I hope you know, I hope you know
Espero que entiendas, espero que entiendas
That this has nothing to do with you
que no tiene nada que ver contigo
It's personal, Myself and I
es persona, yo conmigo misma
We've got some straightenin' out to do
Tengo que enderezar algunas cosas
And I'm gonna miss you like a child misses their blanket
Y voy a echarte de menos como el bebé hecha de menos su mantita
But I've got to get a move on with my life
Pero tengo que sacar mi vida hacia adelnate
Its time to be a big girl now
Es el momento de ser una chica mayor ahora
And big girls don't cry
Y las chicas mayores no lloran
The path that I'm walking I must go alone
El sendero por el que camino debo recorrerlo sola
I must take the baby steps until I'm full grown
Debo ir a pasitos de bebé, hasta que haya madurado por completo
Fairytales don't always have a happy ending, do they
Los cuentos de adas no tienen siempre un final feliz
And I foresee the dark ahead if I stay
Y preveeo la oscuridad delante de mí si sigo así.
Like the little school mate in the school yard
Como el compañerito de clase en el césped del colegio
We'll play jacks and uno cards
Jugaremos a cartas y al Uno
Ill be your best friend and you'll be mine
Seré tu mejor amiga y tu el mío
Valentine
En San Valentín
Yes you can hold my hand if u want to
Podrás cogerme de la mano si lo deseeas
Cause I want to hold yours too
Porque yo quiero cogerte a ti de la tuya también
Well be playmates and lovers and share our secret worlds
Seremos compañeros de juegos, y amantes y compartiremos nuestros mundos secretos
But its time for me to go home
Pero yo debo irme a casa ahora
Its getting late, dark outside
Se hace tarde y anochece
I need to be with myself instead of calamity
Necesito estar conmigo misma, en vez de con la calamidad
Peace, Serenity
Paz, serenidad

2 comentarios:

Josep Muntané dijo...

A mi también ha sido una canción, de esas de corte "40 principales" (me ha gustado esa puntualización), de las cuales me he parado a escuchar jejeje.

;)

spiff dijo...

The smell of your skin lingers on me now...

;)

Publicar un comentario

Related Posts with Thumbnails
top